Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Leiter der Bank

  • 1 Leiter der Bank

    Универсальный немецко-русский словарь > Leiter der Bank

  • 2 Leiter der Bankenaufsichtsbehörde

    Leiter m der Bankenaufsichtsbehörde BANK banking supervision executive

    Business german-english dictionary > Leiter der Bankenaufsichtsbehörde

  • 3 Leiter der Vermögensverwaltung

    Leiter m der Vermögensverwaltung BANK, MGT, PERS chief investment officer, CIO, chief investment manager

    Business german-english dictionary > Leiter der Vermögensverwaltung

  • 4 Leiter

    Leiter I f 1. GEN ladder (Karriereleiter); 2. IND, LOGIS ladder Leiter II m MGT, PERS manager, MGR, manageress, director, dir., chief, head (einer Abteilung, eines Bereichs)
    * * *
    Leiter(in)
    leader, guide, manager, head, director, chief, master, executive head, (Arbeitnehmer) executive (US), (Bank) governor (Br.);
    geschäftsführender Leiter[in] acting manager;
    kaufmännischer Leiter[in] business (commercial) manager, (Warenhaus) merchandise manager, front desk (US);
    künstlerischer Leiter[in] (Werbeagentur) art director;
    stellvertretender Leiter[in] assistant (deputy) manager;
    technischer Leiter[in] managing engineer, technical director (manager);
    verantwortlicher Leiter[in] acting manager, responsible head;
    Leiter[in] einer Abteilung head of a department, department head, departmental manager;
    Leiter[in] der Abteilung Absatzförderung marketing manager;
    Leiter[in] einer Bank manager of a bank;
    Leiter[in] einer Behörde head (chief) of an agency (US);
    Leiter[in] eines Betriebes chief manager;
    Leiter[in] einer Bezirksgeschäftsstelle district registrar;
    Leiter[in] der Datenverarbeitung data-processing manager;
    Leiter[in] einer Delegation leader (head) of a delegation;
    Leiter[in] eines Dezernats chief of a branch;
    Leiter[in] einer Dienststelle chief of an agency (US);
    Leiter[in] der Einkaufsabteilung purchasing manager;
    Leiter[in] der Ein- und Verkaufsabteilung merchandise manager;
    Leiter[in] der Exportabteilung export manager (director);
    Leiter[in] der Finanzplanung budget officer;
    Leiter[in] des Finanz- und Rechnungswesens finance (financial) manager (Br.), (AG) treasurer of a corporation (US);
    alleiniger Leiter[in] einer Firma sole proprietor;
    Leiter[in] der Gestaltung (Werbeagentur) art director;
    Leiter[in] des Grundbuchamtes chief land registrar (Br.);
    Leiter[in] einer Güterabfertigungsstelle freight agent (US);
    Leiter[in] der Haushaltsabteilung budget director;
    Leiter[in] der Instandhaltungsabteilung maintenance manager;
    Leiter[in] einer Kopffiliale [etwa] area superintendent;
    Leiter[in] der Kraftfahrzeugversicherungsabteilung motor manager;
    Leiter[in] der Kreditabteilung credit manager, chief loan officer;
    Leiter[in] der Lebensversicherungsabteilung life manager;
    Leiter[in] der Marktforschung information manager;
    Leiter[in] einer Niederlassung branch manager;
    Leiter[in] der Personalabteilung personnel director, staff executive;
    Leiter[in] der Planungs- und Kontrollabteilung controller;
    Leiter[in] der Presseabteilung (Pressestelle) press officer;
    Leiter[in] der Public-Relations-Abteilung public-relations director;
    Leiter[in] des Rechnungswesens accounting supervisor;
    Leiter[in] der Rechtsabteilung head of the legal department;
    Leiter[in] des Seeversicherungsgeschäftes marine manager;
    Leiter[in] des Stadtrechtsamtes city attorney (US);
    kommissarischer Leiter[in] der Stadtverwaltung township trustee;
    Leiter[in] der Steuer- und Devisenabteilung tax and exchange controller;
    Leiter[in] des [Straßen]verkehrsamtes traffic manager (director);
    Leiter[in] der Streuungsabteilung (Werbeagentur) media director;
    Leiter[in] des betrieblichen Unfallschutzes safety supervisor;
    Leiter[in] der Verkaufsabteilung director of sales, sales manager;
    Leiter[in] der Verkaufsförderung sales-promotion manager, merchandising director;
    Leiter[in] der Versandabteilung shipping manager (clerk) (US);
    Leiter[in] der Vertriebsabteilung marketing director, distribution manager;
    Leiter[in] der Warenzeichenabteilung trademarks officer;
    Leiter[in] der Werbeabteilung advertising manager, publicity director;
    künstlerischer Leiter[in] einer Werbeagentur creative director.

    Business german-english dictionary > Leiter

  • 5 Leiter(in) (m(f)) der Bankenaufsichtsbehörde

    < Bank> banking supervision executive

    Business german-english dictionary > Leiter(in) (m(f)) der Bankenaufsichtsbehörde

  • 6 управляющий банком

    Универсальный русско-немецкий словарь > управляющий банком

  • 7 manager

    noun
    (of branch of shop or bank) Filialleiter, der/-leiterin, die; (of football team) [Chef]trainer, der/-trainerin, die; (of tennis player, boxer, pop group) Manager, der/Managerin, die; (of restaurant, shop, hotel) Geschäftsführer, der/-führerin, die; (of estate, grounds) Verwalter, der/Verwalterin, die; (of department) Leiter, der/Leiterin, die; (of theatre) Direktor, der/Direktorin, die
    * * *
    feminine - manageress; noun (a person who is in charge of eg a business, football team etc: the manager of the new store.) der/die Verwalter(in), der/die Manager(in)
    * * *
    man·ag·er
    [ˈmænɪʤəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. (business executive) Geschäftsführer(in) m(f), Leiter(in) m(f); (in big business) Manager(in) m(f); (of hotel, restaurant, shop) Geschäftsführer(in) m(f); (of department) Abteilungsleiter(in) m(f); (of cinema, theatre) Leiter(in) m(f), Direktor(in) m(f)
    bank \manager Filialleiter(in) m(f) einer Bank
    branch \manager Filialleiter(in) m(f)
    junior/middle/senior \manager Manager(in) m(f) auf der unteren/mittleren/oberen Führungsebene
    production \manager Produktionsleiter(in) m(f)
    sales \manager Verkaufsleiter(in) m(f)
    2. SPORT (coach) [Chef]trainer(in) m(f)
    the England \manager der englische Nationaltrainer/die englische Nationaltrainerin
    3. (of band, boxer) Manager(in) m(f); (of a sports team) Trainer(in) m(f)
    * * *
    ['mnɪdZə(r)] Geschäftsführer(in) m(f), Manager(in) m(f); (of restaurant) Geschäftsführer(in) m(f); (of smaller firm or factory) Betriebsleiter(in) m(f); (of bank, chain store) Filialleiter(in) m(f); (of department) Abteilungsleiter(in) m(f); (of estate etc) Verwalter(in) m(f); (THEAT) Intendant(in) m(f); (of hotel) Direktor(in) m(f); (of pop group, boxer etc) Manager(in) m(f); (of team) Trainer(in) m(f)

    business manager (for theatre)Verwaltungsdirektor(in) m(f); (of pop star etc) Manager(in) m(f)

    * * *
    manager [ˈmænıdʒə(r)] s
    1. (Haus- etc) Verwalter m
    2. WIRTSCH
    a) Manager m
    b) Führungskraft f
    c) Geschäftsführer m, Leiter m, Direktor m:
    3. THEAT
    a) Intendant m
    b) Regisseur m
    c) Manager m, Impresario m
    4. Manager m (eines Schaupielers etc):
    5. Bewirtschafter m, (Guts) Verwalter m
    6. be a good manager gut oder sparsam wirtschaften können
    7. Fußball: Br Cheftrainer m (u. Manager m)
    8. PARL Br Mitglied eines Ausschusses für Angelegenheiten beider Häuser
    Mgr abk
    * * *
    noun
    (of branch of shop or bank) Filialleiter, der/-leiterin, die; (of football team) [Chef]trainer, der/-trainerin, die; (of tennis player, boxer, pop group) Manager, der/Managerin, die; (of restaurant, shop, hotel) Geschäftsführer, der/-führerin, die; (of estate, grounds) Verwalter, der/Verwalterin, die; (of department) Leiter, der/Leiterin, die; (of theatre) Direktor, der/Direktorin, die
    * * *
    n.
    Direktor -en m.
    Geschäftsführer m.
    Leiter m.
    Manager - m.

    English-german dictionary > manager

  • 8 Direktor

    m; -s, -en; WIRTS. director, manager; Bank: bank manager; Gefängnis: governor, Am. warden; Polizei: chief inspector; Schule: headmaster, bes. Am. principal; Zoo: director; kaufmännischer Direktor business ( oder commercial) manager; leitender Direktor managing director, chief executive officer, CEO
    * * *
    der Direktor
    (Gefängnis) warden; governor;
    (Schule) principal; headmaster;
    (Wirtschaft) manager; director; superintendent
    * * *
    Di|rẹk|tor [di'rɛktoːɐ]
    1. m -s, Direktoren
    [-'toːrən] Di|rek|to|rin [-'toːrɪn]
    2. f -, -nen
    director; (von Gefängnis) governor, warden (US); (von Krankenhaus)senior consultant; (von Hochschule) principal; (von Schule) head (teacher), headmaster/-mistress (esp Brit), principal (esp US)
    * * *
    (a person or thing that directs, eg one of a group of persons who manage the affairs of a business or a person who is in charge of the making of a film, play etc: He is on the board of directors of our firm; The producer and the director quarrelled about the film.) director
    * * *
    Di·rek·tor, Di·rek·to·rin
    <-s, -toren>
    [diˈrɛkto:ɐ̯, -ˈto:rɪn, pl -ˈto:rən]
    m, f
    1. SCH einer Schule principal, head BRIT, headmaster masc BRIT, headmistress fem BRIT
    2. UNIV einer Universität principal, rector BRIT, president AM
    3. (Leiter eines Unternehmens) manager
    der kaufmännische/leitende \Direktor the business/managing director; (Mitglied der Leitung) director
    der \Direktor der Konzernabteilung/Forschungsabteilung the head of department/the research department
    4. (Leiter einer öffentlichen Einrichtung) head, director
    der \Direktor des Museums the museum director
    der \Direktor der Haftanstalt the prison director [or AM warden]
    * * *
    der; Direktors, Direktoren, Direktorin die; Direktor, Direktornen director; (einer Schule) headmaster/headmistress; (einer Fachschule) principal; (einer Strafanstalt) governor; (einer Abteilung) manager
    * * *
    Direktor m; -s, -en; WIRTSCH director, manager; Bank: bank manager; Gefängnis: governor, US warden; Polizei: chief inspector; SCHULE headmaster, besonders US principal; Zoo: director;
    kaufmännischer Direktor business ( oder commercial) manager;
    leitender Direktor managing director, chief executive officer, CEO
    * * *
    der; Direktors, Direktoren, Direktorin die; Direktor, Direktornen director; (einer Schule) headmaster/headmistress; (einer Fachschule) principal; (einer Strafanstalt) governor; (einer Abteilung) manager
    * * *
    -en (Schule) m.
    headmaster n. -en m.
    director n.
    manager n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Direktor

  • 9 governor

    noun
    1) (ruler) Herrscher, der
    2) (of province, town, etc.) Gouverneur, der
    3) (of State of US) Gouverneur, der
    4) (of institution, prison) Direktor, der/Direktorin, die

    [board of] governors — Vorstand, der; (of school) Schulleitung, die; (of bank, company) Direktorium, das; Direktion, die

    5) (sl.): (employer) Boss, der (ugs.)
    6) (Mech.) Regler, der
    * * *
    1) (in the United States, the head of a state: the Governor of Ohio.) der Gouverneur
    2) (a member of the committee of people who govern a school, hospital etc: He is on the board of governors.) der Vorstand
    3) (a person who governs a province or colony.) der Gouverneur
    * * *
    gov·er·nor
    [ˈgʌvənəʳ, AM -ɚnɚ]
    n
    1. POL Gouverneur m
    2. BRIT ADMIN Vorstand m, Direktor(in) m(f)
    the G\governor of the Bank of England der Präsident der Bank von England
    the \governors of the school [or the school \governors] der Schulbeirat, die Schulpflege SCHWEIZ
    board of \governors Vorstand m; of a bank Direktorium nt; of a school Schulbeirat m, Rektor(in) m(f) SCHWEIZ; of a prison Direktor m
    3. BRIT ( fam: one's boss) Chef(in) m(f)
    4. AM FIN Direktionsmitglied nt der Federal Reserve Bank; of NCB Präsident(in) m(f)
    5. AUTO, MECH Regler m
    * * *
    ['gʌvənə(r)]
    n
    1) (of colony, state etc) Gouverneur(in) m(f)
    2) (esp Brit of bank, prison) Direktor(in) m(f); (of school) ≈ Mitglied nt des Schulbeirats

    the (board of) governors — der Vorstand; (of bank also) das Direktorium; (of school) ≈ der Schulbeirat

    3) (Brit inf = boss) Chef m (inf); (= father) alter Herr (inf)
    4) (MECH) Regler m
    * * *
    governor [ˈɡʌvənə; US ˈɡʌvnər] s
    1. Gouverneur m (auch eines Staates der USA)
    2. MIL Kommandant m
    3. a) allg Direktor(in), Leiter(in), Vorsitzende(r) m/f(m)
    b) Präsident(in) (einer Bank)
    c) Br Gefängnisdirektor m, -direktorin f
    d) pl Vorstand m, Direktorium n
    4. umg (der) Alte:
    a) alter Herr (Vater)
    b) Chef m (auch als Anrede)
    5. TECH Regler m
    gov. abk
    * * *
    noun
    1) (ruler) Herrscher, der
    2) (of province, town, etc.) Gouverneur, der
    3) (of State of US) Gouverneur, der
    4) (of institution, prison) Direktor, der/Direktorin, die

    [board of] governors — Vorstand, der; (of school) Schulleitung, die; (of bank, company) Direktorium, das; Direktion, die

    5) (sl.): (employer) Boss, der (ugs.)
    6) (Mech.) Regler, der
    * * *
    (mechanics) n.
    Regulator m. n.
    Präsident m.
    Regler - m.
    Statthalter m.

    English-german dictionary > governor

  • 10 stehen

    : über etw. stehen
    < Geschäft> precede
    * * *
    stehen
    (Kurse) to rule, to remain;
    am Anfang seiner Karriere stehen to be at the beginning of one’s career;
    in Arbeit stehen to be employed;
    vor dem Bankrott stehen to be on the verge of bankruptcy;
    vor seiner Beförderung stehen to be down for promotion;
    zu Buch stehen to stand at cost;
    zur Debatte stehen to be on the carpet;
    nicht zur Debatte stehen to be out of the question;
    im Debet stehen to be on the debit side;
    dem Fortschritt im Wege stehen to impede progress;
    auf eigenen Füßen stehen to play off one’s own bat;
    vor Gericht stehen to stand one’s trial;
    in Geschäftsbeziehungen mit jem. stehen to transact business with s. o.;
    geschlossen hinter jem. stehen to go solid for s. o.;
    in einem Gesetz stehen to be embodied in a law;
    gut stehen (Aktien) to be at a favo(u)rable price, (Ernte) to look promising, (Sache) to be in a fair way;
    sich finanziell gut stehen to be in funds (well-off, fixed, US);
    sich mit seinem Vorgesetzten gut stehen to stand well with one’s chief;
    hoch stehen (Kurse) to rule high;
    weiterhin hoch stehen to continue to rule high;
    hoch im Preis stehen to command a high price;
    höher denn je stehen to be at an all-time high (US);
    sich auf 40.000 Euro im Jahr stehen to have an income of 40,000 euro a year;
    mit jem. in Konkurrenz stehen to be in competition with s. o.;
    unter Kontrakt stehen to be under bonds;
    hinter dem Ladentisch stehen to be behind the counter;
    leer stehen (Wohnung) to stand empty, to be vacant;
    unter jds. Leitung stehen to be directed by s. o.;
    auf einer Liste stehen to appear (figure) in a list;
    bei jem. in Lohn und Brot stehen to be in s. one’s employ;
    niedrig stehen (Aktien) to be down, (Kurse) to be low;
    sehr niedrig stehen (Kurse) to stand at a minimum;
    niedriger stehen (Kurse) to rule lower;
    um 4 Punkte niedriger stehen to be 4 points worse (less);
    Pari stehen (Anleihe) to run at par;
    über Pari stehen (Anleihe) to sell at a premium;
    unter Pari stehen (Anleihe) to sell at a discount;
    um einen halben Punkt höher stehen (Kurse) to be 1/2 higher;
    auf einer Rechnung stehen to appear on (figure in) an account;
    in laufender Rechnung stehen to have a running account;
    in schlechtem Ruf stehen to be in bad repute;
    vor dem Ruin stehen to be faced with ruin;
    an der Spitze der Bestsellerliste stehen to ride high on the best-sellers list;
    auf der Tagesordnung stehen to be on the agenda;
    unveränderlich stehen (Kurse) to remain steady;
    jem. zur Verfügung stehen to be at s. one’s disposal;
    zum Verkauf stehen to be up for sale;
    in einem Vertrauensverhältnis zu dem Leiter seiner Bank stehen to stand well with one’s bank manager;
    stehen bleiben to stop, to [come to a] halt;
    Geld bei einer Bank stehen haben to have a banking account;
    zu stehen kommen to cost;
    zu hoch zu stehen kommen to bear too high a price;
    auf 5 Pfund pro Kopf zu stehen kommen to work out at five pounds a head;
    stehen lassen (drucktechn.) to keep the type standing, (Schuldbetrag) to leave on tick.

    Business german-english dictionary > stehen

  • 11 auf

    auf I. präp (Dat), (Akk) 1. на, върху, по ((Dat) пространствено значение, покой); 2. на, върху, по ((Akk) пространствено значение, движение); 3. на, в ((Dat) пространствено значение, местонахождение в сградата на институция); 4. на, в ((Akk) пространствено значение, движение към сградата на институция); 5. на ((Dat) местонахождение при събиране на хора; пребиваване); 6. на ((Akk) движение, отиване на събиране); 7. на, към, по ((Akk) движение отдолу нагоре; в посока към); 8. на ((Akk) пространствена дистанция); 9. за ((Akk) временна дистанция, период); 10. за ((Akk) последователност във времето); 11. in: auf etw. (Akk) ( genau) точно до, точно на; 12. на ((Akk) за начин); 13. по, поради ((Akk), за причина); 14. на ((Akk) за съотношение); 15. (във фразеологични словосъчетания); 16. (при Superlativ): aufs Herzlichste най-сърдечно; 17. като рекция на глаголи и съществителни; auf dem Tisch liegen намира се на, върху масата; den Brief auf den Tisch legen поставям писмото на масата; auf der Post/ auf der Bank sein намирам се в пощата, в банката; auf die Post/ auf die Bank gehen отивам в пощата, в банката; auf einer Party sein на парти съм; auf der Fahrt nach Berlin на път за Берлин; auf eine Party gehen отивам на парти; auf eine Leiter steigen качвам се по стълбата; auf den Berg klettern катеря се към върха; etw. ist auf einige Kilometer zu hören нещо се чува на километри; auf einige Tage verreisen заминавам за няколко дни; von heute auf morgen от днес за утре; das stimmt auf den Pfennig genau вярно е, точно е до пфениг; auf die Stunde genau точно на часа; auf einen Schluck на една глътка; auf diese Art und Weise по този начин; auf Befehl по заповед; auf Wunsch des Kunden по желание на клиента; soviel auf den Mann по толкова на човек; auf der Hut sein нащрек съм; auf seine Kosten kommen трудът ми не е напразен; auf der Hand liegen явно е, очевидно е; aufs Beste най-добре; auf etw. (Akk) hoffen надявам се на нещо. II. adv 1. (при подкана за отваряне); 2. (за будно състояние, станал човек); 3. (в комбинации): auf und ab нагоре-надолу; Mund auf! отвори устата!; Er ist schon auf Той вече е буден, станал е; Ich bin noch auf още не съм легнал; auf und nieder нагоре-надолу; umg auf und davon избягвам, офейквам, дим да ме няма; von klein auf от малък. III. konj in: auf dass за да. IV. auf- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. отваряне, срв. aufblättern, aufmachen, aufschneiden...; 2. внезапно начало на действие, срв. aufblitzen, aufflammen, aufschreien...; 3. допиране отгоре, слагане върху нещо, срв. aufkleben, aufnähen, aufdrücken...; 4. движение нагоре, срв. auffliegen, aufspringen, aufwirbeln...; 5. извършване на действието докрай, срв. aufessen, aufrauchen...; 6. повторно извършване на действието, възстановяване, срв. aufwärmen, aufbacken, aufpolstern...; 7. пренасяне в ново състояние, срв. aufmuntern, auffrischen, aufweichen...
    * * *
    рrр А, D на, върху; = der Schule, der Universitдt sein ученик, студент съм; e-m KongreЯ, e-г Versammlung sein на конгрес, на събрание съм; = die Post, = sein Zimmer gehen отивам на пощата, в стаята си; = zehn Meter Entfernung на десет метра разстояние

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auf

  • 12 Europäischer Rat für Systemrisiken

    Europäischer Rat m für Systemrisiken (ESRB) BANK, FIN, POL European Systemic Risk Board, ESRB (Synonym: Europäischer Ausschuss für Systemrisiken, Europäischer Systemrisikoausschuss, Europäischer Systemrisikorat; Aufgaben: Analyse der makroökonomischen Risiken für das Finanzsystem und Systemaufsicht = makroprudenzielle Aufsicht = macroprudential supervision; Beschlussgremium ist der Verwaltungsrat = Board, Zusammensetzung: 27 EU-Notenbankgouverneure + EZB-Präsident und -Vizepräsident + die drei Leiter der neuen mikroprudenziellen EU-Banken-, -Versicherungs- und -Wertpapieraufsichtsbehörden + ein Mitglied der EU-Kommission, sowie – ohne Stimmrecht – je Mitgliedstaat ein Vertreter der nationalen Aufsichtsbehörden sowie der Vorsitzende des EU-Wirtschafts- und Finanzausschusses; Sekretariat bei der EZB, Arbeitsaufnahme 2011 vorgesehen, falls keine Verzögerungen; der Ausschuss ist die notenbanklastige Schnittstelle zwischen konsensorientierten Zentralbankern, Regulierern und mikroprudenziellen Aufsichtsbehörden der nationalen Ebene; zur effektiven Wahrnehmung einer unabhängigen Frühwarnfunktion fehlen rechtsverbindliche Handlungsinstrumente an Stelle der vorgesehenen Risikowarnungen und Empfehlungen, EU-unabhängige Querdenker und EZB-unabhängiges Außenseiterwissen, z. B. aus der Wissenschaft: eine der zentralen Erkenntnisse aus den Analysen der Schulden- und Wirtschaftskrise 2008/2010; Stand 06/2010)

    Business german-english dictionary > Europäischer Rat für Systemrisiken

  • 13 Europäischer Systemrisikoausschuss

    Europäischer Systemrisikoausschuss m (ESRB) BANK, FIN, POL European Systemic Risk Board, ESRB (Synonym: Europäischer Ausschuss für Systemrisiken, Europäischer Rat für Systemrisiken, Europäischer Systemrisikorat; Aufgaben: Analyse der makroökonomischen Risiken für das Finanzsystem und Systemaufsicht = makroprudenzielle Aufsicht = macroprudential supervision; Beschlussgremium ist der Verwaltungsrat = Board, Zusammensetzung: 27 EU-Notenbankgouverneure + EZB-Präsident und -Vizepräsident + die drei Leiter der neuen mikroprudenziellen EU-Banken-, -Versicherungs- und -Wertpapieraufsichtsbehörden + ein Mitglied der EU-Kommission, sowie – ohne Stimmrecht – je Mitgliedstaat ein Vertreter der nationalen Aufsichtsbehörden sowie der Vorsitzende des EU-Wirtschafts- und Finanzausschusses; Sekretariat bei der EZB, Arbeitsaufnahme 2011 vorgesehen, falls keine Verzögerungen; der Ausschuss ist die notenbanklastige Schnittstelle zwischen konsensorientierten Zentralbankern, Regulierern und mikroprudenziellen Aufsichtsbehörden der nationalen Ebene; zur effektiven Wahrnehmung einer unabhängigen Frühwarnfunktion fehlen rechtsverbindliche Handlungsinstrumente an Stelle der vorgesehenen Risikowarnungen und Empfehlungen, EU-unabhängige Querdenker und EZB-unabhängiges Außenseiterwissen, z. B. aus der Wissenschaft: eine der zentralen Erkenntnisse aus den Analysen der Schulden- und Wirtschaftskrise 2008/2010; Stand 06/2010)

    Business german-english dictionary > Europäischer Systemrisikoausschuss

  • 14 Europäischer Ausschuss für Systemrisiken

    Europäischer Ausschuss m für Systemrisiken (ESRB) BANK, POL, RECHT European Systemic Risk Board, ESRB (Synonym: Europäischer Systemrisikoausschuss, Europäischer Rat für Systemrisiken, Europäischer Systemrisikorat; Aufgaben: Analyse der makroökonomischen Risiken für das Finanzsystem und Systemaufsicht = makroprudenzielle Aufsicht = macroprudential supervision; Zusammensetzung: 27 EU-Notenbankgouverneure + EZB-Präsident und -Vizepräsident + die drei Leiter der neuen EU-Banken-, -Versicherungs- und -Wertpapier-Mikroaufsichtsbehörden + ein Mitglied der EU-Kommission; Sekretariat bei der EZB, Arbeitsaufnahme 2011 vorgesehen; die notenbanklastige Schnittstelle zwischen konsensorientierten Zentralbankern, Regulierern und mikroprudenziellen Aufsichtsbehörden der nationalen Ebene, ohne EU-unabhängige Querdenker und EZB-unabhängiges Außenseiterwissen, z. B. aus der Wissenschaft, was nach den Erfahrungen der Schulden- und Wirtschaftskrise 2008/2009 dringend erforderlich gewesen wäre; Stand 05/2010)

    Business german-english dictionary > Europäischer Ausschuss für Systemrisiken

  • 15 ESRB

    ESRB (Abk. für European Systemic Risk Board) BANK, POL, LAW ESRB m, Europäischer Ausschuss m für Systemrisiken, Europäischer Systemrisikoausschuss m, Europäischer Systemrisikorat m, Europäischer Rat m für Systemrisiken (Aufgaben: Analyse der makroökonomischen Risiken für das Finanzsystem und Systemaufsicht = makroprudenzielle Aufsicht = macroprudential supervision; Zusammensetzung: 27 EU-Notenbankgouverneure + EZB-Präsident und -Vizepräsident + die drei Leiter der neuen EU-Banken-, -Versicherungs- und -Wertpapier-Mikroaufsichtsbehörden + ein Mitglied der EU-Kommission; Sekretariat bei der EZB; die notenbanklastige Schnittstelle zwischen konsensorientierten Zentralbankern, Regulierern und mikroprudenziellen Aufsichtsbehörden, ohne EU-unabhängige Querdenker und EZB-unabhängiges Außenseiterwissen, z. B. aus der Wissenschaft, was sich nach den Erfahrungen 2008/2009 als erforderlich erwiesen hatte; Stand 03/2010)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > ESRB

  • 16 European Systemic Risk Board

    European Systemic Risk Board (ESRB) BANK, POL, LAW Europäischer Ausschuss m für Systemrisiken, Europäischer Systemrisikoausschuss m, Europäischer Systemrisikorat m, Europäischer Rat m für Systemrisiken, ESRB m (Aufgaben: Analyse der makroökonomischen Risiken für das Finanzsystem und Systemaufsicht = makroprudenzielle Aufsicht = macroprudential supervision; Zusammensetzung: 27 EU-Notenbankgouverneure + EZB-Präsident und -Vizepräsident + die drei Leiter der neuen EU-Banken-, -Versicherungs- und -Wertpapier-Mikroaufsichtsbehörden + ein Mitglied der EU-Kommission; Sekretariat bei der EZB; die notenbanklastige Schnittstelle zwischen konsensorientierten Zentralbankern, Regulierern und mikroprudenziellen Aufsichtsbehörden, ohne EU-unabhängige Querdenker und EZB-unabhängiges Außenseiterwissen, z. B. aus der Wissenschaft, was sich nach den Erfahrungen 2008/2009 als erforderlich erwiesen hatte; Stand 3\/2010)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > European Systemic Risk Board

  • 17 Leiterin

    Leiterin f s.Leiter
    * * *
    Leiter(in)
    leader, guide, manager, head, director, chief, master, executive head, (Arbeitnehmer) executive (US), (Bank) governor (Br.);
    geschäftsführender Leiter[in] acting manager;
    kaufmännischer Leiter[in] business (commercial) manager, (Warenhaus) merchandise manager, front desk (US);
    künstlerischer Leiter[in] (Werbeagentur) art director;
    stellvertretender Leiter[in] assistant (deputy) manager;
    technischer Leiter[in] managing engineer, technical director (manager);
    verantwortlicher Leiter[in] acting manager, responsible head;
    Leiter[in] einer Abteilung head of a department, department head, departmental manager;
    Leiter[in] der Abteilung Absatzförderung marketing manager;
    Leiter[in] einer Bank manager of a bank;
    Leiter[in] einer Behörde head (chief) of an agency (US);
    Leiter[in] eines Betriebes chief manager;
    Leiter[in] einer Bezirksgeschäftsstelle district registrar;
    Leiter[in] der Datenverarbeitung data-processing manager;
    Leiter[in] einer Delegation leader (head) of a delegation;
    Leiter[in] eines Dezernats chief of a branch;
    Leiter[in] einer Dienststelle chief of an agency (US);
    Leiter[in] der Einkaufsabteilung purchasing manager;
    Leiter[in] der Ein- und Verkaufsabteilung merchandise manager;
    Leiter[in] der Exportabteilung export manager (director);
    Leiter[in] der Finanzplanung budget officer;
    Leiter[in] des Finanz- und Rechnungswesens finance (financial) manager (Br.), (AG) treasurer of a corporation (US);
    alleiniger Leiter[in] einer Firma sole proprietor;
    Leiter[in] der Gestaltung (Werbeagentur) art director;
    Leiter[in] des Grundbuchamtes chief land registrar (Br.);
    Leiter[in] einer Güterabfertigungsstelle freight agent (US);
    Leiter[in] der Haushaltsabteilung budget director;
    Leiter[in] der Instandhaltungsabteilung maintenance manager;
    Leiter[in] einer Kopffiliale [etwa] area superintendent;
    Leiter[in] der Kraftfahrzeugversicherungsabteilung motor manager;
    Leiter[in] der Kreditabteilung credit manager, chief loan officer;
    Leiter[in] der Lebensversicherungsabteilung life manager;
    Leiter[in] der Marktforschung information manager;
    Leiter[in] einer Niederlassung branch manager;
    Leiter[in] der Personalabteilung personnel director, staff executive;
    Leiter[in] der Planungs- und Kontrollabteilung controller;
    Leiter[in] der Presseabteilung (Pressestelle) press officer;
    Leiter[in] der Public-Relations-Abteilung public-relations director;
    Leiter[in] des Rechnungswesens accounting supervisor;
    Leiter[in] der Rechtsabteilung head of the legal department;
    Leiter[in] des Seeversicherungsgeschäftes marine manager;
    Leiter[in] des Stadtrechtsamtes city attorney (US);
    kommissarischer Leiter[in] der Stadtverwaltung township trustee;
    Leiter[in] der Steuer- und Devisenabteilung tax and exchange controller;
    Leiter[in] des [Straßen]verkehrsamtes traffic manager (director);
    Leiter[in] der Streuungsabteilung (Werbeagentur) media director;
    Leiter[in] des betrieblichen Unfallschutzes safety supervisor;
    Leiter[in] der Verkaufsabteilung director of sales, sales manager;
    Leiter[in] der Verkaufsförderung sales-promotion manager, merchandising director;
    Leiter[in] der Versandabteilung shipping manager (clerk) (US);
    Leiter[in] der Vertriebsabteilung marketing director, distribution manager;
    Leiter[in] der Warenzeichenabteilung trademarks officer;
    Leiter[in] der Werbeabteilung advertising manager, publicity director;
    künstlerischer Leiter[in] einer Werbeagentur creative director.

    Business german-english dictionary > Leiterin

  • 18 clerk

    noun
    1) Angestellte, der/die; (in bank) Bankangestellte, der/die; (in office) Büroangestellte, der/die
    2) (in charge of records) Schriftführer, der/Schriftführerin, die
    * * *
    1) (a person who deals with letters, accounts etc in an office.) der/die Sekretär(in)
    2) (a public official in charge of the business affairs of the town council etc: the town clerk.) der/die Leiter(in)
    3) ((American) a shop-assistant.) der/die Verkäufer(in)
    * * *
    [klɑ:k, AM klɜ:rk]
    I. n
    1. (employed person) Büroangestellte(r) f(m); AM (hotel receptionist) Empfangschef m/Empfangsdame f
    junior office \clerk Bürogehilfe, -gehilfin m, f
    sales \clerk AM Verkäufer(in) m(f)
    C\clerk of the House [of Commons] Verwaltungschef m des Unterhauses
    C\clerk of the House [of Lords] Verwaltungschef m des Oberhauses
    Justice's C\clerk juristischer Berater des Amtsrichters
    II. vi AM
    to \clerk in an office in einem Büro beschäftigt sein
    * * *
    [klAːk] (US) [klɜːrk]
    n
    2) (= secretary) Schriftführer(in) m(f)
    3) (US: shop assistant) Verkäufer(in) m(f)
    4) (US in hotel) Hotelsekretär(in) m(f)
    * * *
    clerk [klɑːk; US klɜrk]
    A s
    1. Schriftführer m, Sekretär m, Schreiber m (in öffentlichen Ämtern):
    clerk of the court JUR Urkundsbeamte(r) m, Protokollführer m
    2. kaufmännische(r) Angestellte(r), (Büro-, auch Bank-, Post) Angestellte(r) m/f(m), (Bank-, Post) Beamte(r) m, (-)Beamtin f: academic.ru/12404/chief_clerk">chief clerk
    3. articled 2
    4. Br Vorsteher m, Leiter m:
    5. US (Laden) Verkäufer(in)
    6. US Empfangschef m (im Hotel)
    7. REL
    a) cleric A 1, A 2
    b) Kirchenbeamte(r) m
    8. obs
    a) Schreibkundige(r) m
    b) Gelehrte(r) m
    B v/i als Schreiber oder US als Verkäufer(in) tätig sein
    cl. abk
    clk abk
    * * *
    noun
    1) Angestellte, der/die; (in bank) Bankangestellte, der/die; (in office) Büroangestellte, der/die
    2) (in charge of records) Schriftführer, der/Schriftführerin, die
    * * *
    n.
    Angestellte m.,f.
    Büroangestellte m.,f.
    Büroangestellter m.
    Sachbearbeiter, -in m.,f.
    Schreiber m.

    English-german dictionary > clerk

  • 19 steigen

    to climb; to arise; to rise; to prance; to ascend; to go up
    * * *
    stei|gen ['ʃtaign] pret stieg [ʃtiːk] ptp gestiegen [gə'ʃtiːgn] aux sein
    1. vi
    1) (= klettern) to climb

    auf einen Berg/Turm/Baum/eine Leiter stéígen — to climb (up) a mountain/tower/tree/ladder

    aufs Fahrrad stéígen — to get on(to) the/one's bicycle

    aufs Pferd stéígen — to get on(to) or mount the/one's horse

    ins Bett/in die Straßenbahn stéígen — to get into bed/on the tram

    in die Badewanne stéígen — to climb or get into the bath

    in die Kleider stéígen (inf)to put on one's clothes

    vom Fahrrad/Pferd stéígen — to get off or dismount from the/one's bicycle/horse

    aus dem Wasser/der Badewanne/dem Bett stéígen — to get out of the water/the bath/bed

    aus dem Zug/Bus/Flugzeug stéígen — to get off the train/bus/plane

    in den Zug/Bus stéígen — to get on the train/bus

    wer hoch steigt, fällt tief (Prov)the bigger they come the harder they fall (prov)

    2) (= sich aufwärtsbewegen) to rise; (Vogel) to rise, to soar; (Flugzeug, Straße) to climb; (= sich erhöhen) (Preis, Zahl, Gehalt etc) to increase, to go up, to rise; (Fieber) to go up; (= zunehmen) (Chancen, Misstrauen, Ungeduld etc) to increase; (Spannung) to increase, to mount; (= sich aufbäumen Pferd) to rear; (= sich auflösen Nebel) to lift

    Drachen stéígen lassen — to fly kites

    der Gestank/Duft stieg ihm in die Nase — the stench/smell reached his nostrils

    das Blut stieg ihm in den Kopf/das Gesicht — the blood rushed to his head/face

    stéígen — to rise in sb's estimation

    3) (inf = stattfinden) to be

    steigt die Demo/Prüfung oder nicht? — is the demo/exam on or not?

    2. vt
    Treppen, Stufen to climb (up)
    * * *
    1) (to rise or ascend.) climb
    2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) flow
    3) (to increase in size, value etc: The temperature/price has gone up.) go up
    4) (to rise in level: Prices are mounting steeply.) mount
    5) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) rise
    6) (the act or rising: the rising of the sun.) rising
    7) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) rise
    * * *
    stei·gen
    <stieg, gestiegen>
    [ˈʃtaign̩]
    I. vi Hilfsverb: sein
    1. (klettern) to climb
    auf etw akk \steigen to climb [up] sth
    durchs Fenster \steigen to climb through the window
    auf etw akk \steigen to get on[to] sth
    aufs Fahrrad \steigen to get on the bike
    auf ein Pferd \steigen to get on[to] [or mount] a horse
    von etw dat \steigen to get off sth
    vom Fahrrad \steigen to get off the bike
    von einer Leiter \steigen to come down off a ladder
    von einem Pferd \steigen to get off a horse, to dismount
    in etw akk \steigen to get [or step] into sth
    er stieg in seine Hose (fam) he put on his trousers
    in die Badewanne \steigen to climb [or get] into the bath
    in einen Zug \steigen to get on [or board] a train, to entrain liter
    aus etw dat \steigen to get [or step] out of sth
    aus dem Bett \steigen to get out of bed
    aus einem Bus \steigen to get off [or BRIT form alight from] a bus
    aus einem Zug \steigen to get off [or form alight from] a train, to detrain liter
    6. (fam: treten)
    auf die Bremse/aufs Gas \steigen to step on the brakes/on the accelerator [or fam gas]
    jdm auf den Fuß \steigen to tread on sb's foot
    7. (sich aufwärtsbewegen) to rise; Nebel to lift
    die Tränen stiegen ihr in die Augen her eyes welled up with tears
    das Blut stieg ihm ins Gesicht the blood rushed to his face, he blushed
    der Sekt ist mir zu Kopf gestiegen the sparkling wine has gone to my head
    der Duft stieg ihm in die Nase the smell reached his nostrils
    in die Luft \steigen to rise [up] [or soar] into the air; Flugzeug to climb [into the air]
    etw \steigen lassen to fly sth
    Drachen \steigen lassen to fly kites [or go kite-flying]
    Luftballons \steigen lassen to release balloons into the air
    8. (fam: sich begeben)
    in etw akk \steigen to get into sth
    ins Examen \steigen to take one's exam
    9. (sich erhöhen) to rise, to go up; Temperatur a. to climb; Popularität to grow; Preis, Wert to increase, to rise; Flut to swell, to rise
    der Preis dieses Artikels ist um 10% auf €22 gestiegen the price of this article has risen by 10% to €22
    in jds Achtung \steigen to rise in sb's estimation
    das S\steigen und Sinken der Kurse the rise and fall of prices [or rates
    10. (sich intensivieren) to increase, to grow; Spannung, Ungeduld, Unruhe a. to mount
    11. (sich bessern) Chancen, Stimmung to improve
    meine Stimmung stieg my spirits rose
    12. (fam: stattfinden)
    [bei jdm] \steigen to be [or fam go down] [at sb's place]
    heute Abend steigt das Fest des Sportvereins the sport club's having a party tonight
    II. vt Hilfsverb: sein
    Stufen/Treppen \steigen to climb [up] steps/stairs
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) <person, animal, aircraft, etc.> climb; <mist, smoke, sun, object> rise; < balloon> climb, rise

    auf eine Leiter/die Leiter steigen — climb a ladder/get on to the ladder

    aus der Wanne/in die Wanne steigen — get out of/into the bath

    in den/aus dem Zug steigen — board or get on/get off or out of the train

    ins/aus dem Flugzeug steigen — board/leave the aircraft

    der Duft steigt mir in die Nase — the scent gets up my nose; s. auch Kopf 1)

    2) (ansteigen, zunehmen) rise (auf + Akk. to, um by) <price, cost, salary, output> increase, rise; <debts, tension> increase, mount; < chances> improve

    in jemandes Achtung steigen(fig.) go up or rise in somebody's estimation

    3) (ugs.): (stattfinden) be on
    2.
    unregelmäßiges transitives Verb; mit sein climb <stairs, steps>
    * * *
    steigen; steigt, stieg, ist gestiegen
    A. v/i
    1. hinauf: climb; in die Luft: auch rise; FLUG climb (
    auf +akk to); Ballon: auch ascend; Nebel: lift; Wasserspiegel: rise; Sonne: rise, come up;
    auf einen Baum/Berg etc
    steigen climb (up) a tree/mountain etc;
    in den Keller/die Schlucht steigen climb ( oder go) down into the cellar/ravine;
    aufs Pferd steigen mount ( oder get on) one’s horse;
    vom Pferd steigen dismount (from one’s horse), get off one’s horse;
    aufs Fahrrad steigen get on ( oder mount) one’s bicycle;
    vom Fahrrad steigen get off ( oder dismount from) one’s bicycle;
    aus dem Wasser steigen come out of the water;
    in die/aus der Wanne steigen climb ( oder get) into/out of the bath;
    ins/aus dem Bett steigen umg get into/out of bed;
    mit jemandem ins Bett steigen umg get into bed with sb;
    auf den Thron steigen ascend the throne;
    einen Drachen/Ballon steigen lassen fly a kite/send up a balloon;
    steigen in (+akk) auch einsteigen
    2. umg (treten) step;
    auf die Bremse steigen slam the brakes on, step on the brakes;
    aufs Gas steigen step on the gas (Br auch accelerator);
    in die Hose steigen get ( oder step) into one’s trousers (US pants);
    ins Examen steigen fig take an exam
    3.
    das Blut stieg ihr ins Gesicht the blood rushed to her face;
    Tränen stiegen ihr in die Augen tears welled up in her eyes;
    etwas steigt jemandem in die Nase sth gets up ( oder into) sb’s nose
    4. (höher werden) auch Spannung: rise; Fieber, Temperatur, Thermometer: auch go up; (zunehmen) go up, increase; bedrohlich: escalate; WIRTSCH, Preise, Kurse etc: rise (
    bis zu to), go up;
    die Stimmung stieg merklich the general mood improved noticeably, everyone’s spirits rose markedly;
    die Ansprüche/Aussichten sind gestiegen demands have grown/prospects have improved
    5. Pferd: (sich aufbäumen) rear
    6. umg (stattfinden):
    heute Abend steigt eine Fete there’s a party (on) tonight, there’s going to be a party tonight;
    der Coup/Banküberfall steigt am Freitag the coup will happen/the bank heist is going down on Friday; Achtung 2, Dach, Kopf 5, Wert etc
    B. v/t:
    Treppen steigen climb stairs
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) <person, animal, aircraft, etc.> climb; <mist, smoke, sun, object> rise; < balloon> climb, rise

    auf eine Leiter/die Leiter steigen — climb a ladder/get on to the ladder

    aus der Wanne/in die Wanne steigen — get out of/into the bath

    in den/aus dem Zug steigen — board or get on/get off or out of the train

    ins/aus dem Flugzeug steigen — board/leave the aircraft

    der Duft steigt mir in die Nase — the scent gets up my nose; s. auch Kopf 1)

    2) (ansteigen, zunehmen) rise (auf + Akk. to, um by) <price, cost, salary, output> increase, rise; <debts, tension> increase, mount; < chances> improve

    in jemandes Achtung steigen(fig.) go up or rise in somebody's estimation

    3) (ugs.): (stattfinden) be on
    2.
    unregelmäßiges transitives Verb; mit sein climb <stairs, steps>
    * * *
    - n.
    rise n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > steigen

  • 20 Образование множественного числа омонимов

    Множественное число омонимов образуется по общим правилам:
    * die Bank:
    die Bänke скамейки
    die Banken банки
    * der Bau:
    die Bauten стройки
    die Baue норы
    * die Mutter:
    die Mütter матери
    die Muttern гайки
    * der Strauß:
    die Sträuße букеты
    die Strauße страусы
    * das Tuch:
    die Tücher платки
    die Tuche различные виды сукна
    * das Wort:
    die Wörter слова (отдельные, вне связной речи)
    die Worte слова (письменное или устное высказывание)
    * der Band die Bände тома
    das Band die Bänder ленты
    die Bande узы
    * der Bauer die Bauern крестьяне
    der/das Bauer die Bauer клетки
    * der Bund die Bünde союзы
    das Bund die Bunde связки, пучки, вязанки
    * der Erbe die Erben наследники
    das Erbe – наследие
    * der Heide die Heiden язычники
    die Heide die Heiden пустоши
    * der Hut die Hüte шляпы
    die Hut – охрана, защита
    * der Flur die Flure коридоры
    die Flur die Fluren поля, нивы
    * der Kiefer die Kiefer челюсти
    die Kiefer die Kiefern сосны
    * die Koppel die Koppeln своры, загоны, вольеры
    das Koppel die Koppel портупеи, поясные ремни
    * der Leiter die Leiter руководители
    die Leiter die Leitern приставные лестницы, стремянки
    * der Mangel die Mängel недостатки, дефекты
    die Mangel die Mangeln гладильные машины, катки для белья
    * die Mark – марка (деньги, ист.)
    die Mark die Marken границы, маркграфства
    das Mark – костный мозг
    * der Mast die Masten / die Maste мачты
    die Mast die Masten откормы
    * das Messer die Messer ножи, резцы
    der Messer die Messer измерительные приборы
    * der Ort: die Orte места, населённые пункты
    die Örter (мор., мат., астр.) места, координаты, (место)положения / местонахождения
    das Ort die Örter (горн.) забои
    * der Schild die Schilde щиты
    das Schild die Schilder вывески
    * die Steuer die Steuern налоги
    das Steuer die Steuer штурвалы, рули
    * das Tau die Taue канаты
    der Tau – роса
    * der Tor die Toren глупцы (высок.), дураки
    das Tor die Tore ворота
    * der Verdienst die Verdienste заработки
    das Verdienst die Verdienste заслуги

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование множественного числа омонимов

См. также в других словарях:

  • Bank Melli Iran — Rechtsform staatlich Gründung 1927 Sitz Teheran, Iran …   Deutsch Wikipedia

  • Bank für Internationalen Zahlungsausgleich — nbsp nbsp Bank für Internationalen Zahlungsausgleich BIZ/BIS Logo …   Deutsch Wikipedia

  • Bank of Canada — Kanadische Zentralbank Banque du Canada Bank of Canada …   Deutsch Wikipedia

  • Bank von Kanada — Kanadische Zentralbank Banque du Canada Bank of Canada …   Deutsch Wikipedia

  • Bank for International Settlements — Die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ) (engl. Bank for International Settlements) ist eine Internationale Organisation auf dem Gebiet des Finanzwesens. Sie verwaltet Teile der internationalen Währungsreserven und gilt damit quasi… …   Deutsch Wikipedia

  • Bank of England — Bank von England Bank of England …   Deutsch Wikipedia

  • Bank of Ireland — Rechtsform Plc. Gründung 1783 Sitz D …   Deutsch Wikipedia

  • Der große Bellheim — Filmdaten Deutscher Titel Der große Bellheim Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Der Zauberer von Oz — Titelblatt der englischen Originalausgabe aus dem Jahre 1900 Der Zauberer von Oz ist ein Kinderbuch des US amerikanischen Schriftstellers Lyman Frank Baum. Die Erzählung erschien 1900 unter dem Originaltitel The Wonderful Wizard of Oz (später… …   Deutsch Wikipedia

  • Der beste Mann — Filmdaten Deutscher Titel Der beste Mann Originaltitel State of the Union …   Deutsch Wikipedia

  • Der Tanz der Heuschrecken — Cover der ersten Auflage Der Tanz der Heuschrecken ist ein Roman über die Finanzkrise von Ulrich Fritsch, in dem er exemplarisch an einem Unternehmen das Vorgehen der sogenannten Heuschrecken und die Folgen deutlich macht. Er erschien erstmals… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»